ВАК I / ВАКӐ I прорубь; водопой (и летом) (Ашм. Сл. V, 156).
Тюркские соответствия: у чаг. öгу = öкÿ открытое место в замерзших реках (Радл. Сл. I, 1195); тат. бәке/вәке/wәке прорубь (ДСТЯ, 114).
Чув. вакӑ > мар Л. ваке, мар Г. вӑки / венг. (вост.) vék прорубь (ср. нем. Wаке прорубь) (Федотов ЧМЯВ, 175).
Пратюрк. *ökü (Räsänen EWb., 370b).
См. Егоров ЭСЧЯ, 45.
ВАК II / ВАКӐ II мелкий, мелко: уйӑх ҫути ҫап-сутӑ тесе, урӑра вак ан пусӑр (не шагайте мелкими шагами); мелочь (мелкие деньги) (Ашм. Сл. V, 156).
Производные формы: вакла- (~ тат. вакла-) мелочить, крошить, изрезывать на части; ваклан- (~ тат. ваклан-) дробиться, крошиться; вак-тĕвек (~ тат. вак-төяк) мелкий, мелочь; вак-шак маленький (о детворе); вак-шěкě мелюзга (о детворе) (Ашм. Сл. V, 156-158).
Тюркские соответствия: крым., тур. уфак малый, мелкий; тар. увак раздробленный, мелкий; гоб., бар. уап мелкий, разбитый на мелкие куски, размельченный; маленький; молодой; тел. ōк мелкий; растолченный, размолотый; тат. вак, башк. вак мелкий; мелочь (мелкая монета) (Радл. Сл. I, 993, 1592, 1783, 1785); др.-тюрк. uv- измельчать, крошить, от которого образованы: uvšag маленький, мелкий; uvšat - измельчить, крошить; иvип- возвр. от иv-; uvuš мелкий, искрошекный; uvuš- совм. от иv-; иšаq мелкий, маленький; иšаt- измельчать, крошить; иšаl- измельчаться, крошиться (ДТС, 617, 619). В них выделяются общие морфемы и-, иv-.
Чув. вак находится в этимологической связи с глагольными формами ван-, ват- (см. ниже), в которых общей морфемой является ва-, родственная тат. ва- (< уа),в следующих формах: ват- бить, разбивать; вак мелкий, некрупный; разменная монета.
М.Рясянен исходной формой считает uɣ, ? оɣ (Räsänen EWb., 510 ab).
См. Егоров ЭСЧЯ, 45.
ВАКА (-г-) толстый рычаг (Ашм. Сл. V, 158).
От рус. вага вес, тяжесть; весы; перекладина на тележном дышле; рычаг. Заимствовано из др.-в.-нем. wâga, нов.-в.-нем. Wagе весы, пришло к восточным славянам, наверное, через польск. (Фасмер ЭСРЯ. I, 263).
ВАКУН / ВАКОН (-г-). От рус. вагон. Заимствовано из нов.-в.-нем. Waggon или франц. wagon, которые возводятся к англ. waggon, ср. нов.-в.-нем. Wagen повозка, рус. воз (Фасмер ЭСРЯ I, 264).
ВАККАТ От рус адвокат (Ашм. Сл. I, 158). Со времени Петра I народн. аблакат (Л. Толстой.); через нем. Advokat из.лат. advocātus (Фасмер ЭСРЯ I, 62).
ВАКСАЛ От рус. вокзал (рус -о- первого слога > чув. -а-). Сначала фоксал. Заимствовано из англ. Vauxhall - название парка и места увеселений под Лондоном по фамилии владетельницы Джейн Вокс (Фасмер ЭСРЯ I, 335).
ВАКША / ПАКША белка; векша. По мнению М.Рясянена чув. вакша/пакша > др.-рус. въкъша денежная единица, совр. рус. векша белка, нижегородск. вокша (Räsänen EWb., 525b). Между тем О.К.Трубачев считает, что векша "несомненно связано с вáшка молодая белка, вместе с которым вéкша могло быть заимствовано из ф.-у. или чув." (Фасмер ЭСРЯ I, 287).
См. Егоров ЭСЧЯ, 142.
ВАЛ перед.
Производные формы: валтан-вала все вперед и вперед; валтан спереди; прежде; валтанхи первый; начальный и др. (Ашм. Сл. V, 159-160).
См. мал.
*ВАЛ- От него образовались следующие слова: вали/ валли послелог в значении "для, ради": ун валишӑн мар, хам валишӑн та ҫок. Не то чтоб для него, но для самого нет. Йěри-тавра пӑхрӑм та пире валисам конта ҫок. Оглянулся кругом, но нет таких, которые были бы для нас; валě/валъ часть, доля; валем/вальам/валěм/вальӑм доля; беремя сена; мелкие копны, из которых складывается целый воз или целая копна; валеҫ-/ валъаҫ- делить, разделить, распределять; раздавать, оделять; валеҫ (вал-еҫ) разделитель добра, название духа (ырлӑх валеҫекен); валле назв. божества, которое, по-видимому, получилось из валě доля, откуда дат. пад. валле; впоследствии последняя форма была принята по недоразумению за им. пад., и от нее образовался нов. дат. валлене (Ашм. Сл. V, 161-164).
Тюркские соответствия: др.-тюрк. üläš- (~ чув. валеҫ-/вальаш-) совм. от ülä- делить, разделить; др.-тюрк. ülüg (~ чув. валě/валь ) часть, доля (ДТС, 624-625); як. өлуу часть, доля, пай; уйг. ÿлÿк удел; надел; пай; тар., тел., шор., леб., сой., саг., койб., кач., кюэрик., уйг., чаг., вт. ÿлä- делить на части; наделить; отделить; разделить; саг., койб., кач. ÿлäс = тел., леб., кюэрик., шор., чаг. ÿлäш часть, доля, надел; тел., шор., кюэрик., тар., ком., уйг., чаг., вт., карЛТ; ÿлäш- делиться между собой; разделить, делить, раздавать по частям (Радл. Сл. I, 1845, 1847-1848, 1851).
Чув. > мар, велыш клин в рубашке; марГ. велык остаток чего-л. (Федотов ЧМЯВ, 175).
См. Егоров ЭСЧЯ, 46; Räsänen EWb., 520 a.
ВАЛА- читать; валанҫи притворяющийся читающим (Ашм. Сл. V, 160). Встречается также воло- читай; болтать; волокон болтающий (Ашм. Сл. V, 263).
См. вула-.
ВАЛАК / ВУЛАК / ВОЛАК корыто; колода;желоб; валашка/ волашка/вӑлашка корыто, колодка (Ашм. Сл. V, 160-161, 263).
Тюркские соответствия: др.-тюрк. оlиg выдолбленное дерево, корыто, колодка; небольшая лодка (ДТС, 366); тат. улак желоб; колодка (водопойная); крым., тур. олук желоб; чаг. оЂлук (< оЂла-) маленькая канава; желоб (Радл. Сл. I, 1024, 1086).
Чув. > мар. волак желоб; водосточная труба / мордЭ. олак желоб. Ср. венг. vályú кормушка (для скота); марЛ. вол, марГ. вал, валак колодка (для водопоя) (Федотов ЧМЯВ, 175). Что касается венг. vályú, válú (UAJb. XLIII, 85) кормушка: желоб; канавка, исходной формой является чув. волӑ/вулӑ ствол (Федотов МИЭСЧЯ, 31).
См. Егоров ЭСЧЯ, 46; Räsänen ЕWb., 357b.
ВАЛАЛА / ВАЛАЛЛА ОТ вал. Унтан валалла утрě. Потом пошел вперед. Иван тата валалла карě, тет. Иван пошел еще дальше (Ашм. Сл. V, 159).
См. малала/малалла.
ВАЛЕМ-ХУÇА / ВАЛЬĂМ-ХУÇА. Название почитаемого существа. Часто встречается в языческих молениях. Ему приносили жертвы (Ашм. Сл. V, 162, 165).
Допустимо предположение, что этот языческий термин связан с рассмотренным вьппе валем/вальам/валěм/валъӑм доля.
См. *вал.
ВАР I некогда также варӑ середина, сердцевина; корень (в запряжке). Çырма варрин шыв юхать. По середине оврага течет речка.
Производные формы: варӑлӑ/варӑллӑ с сердцевиной; варӑллӑ шӑмӑ мозговая кость; варлӑ имеющий середину; вар вар шӑччи стожар (Ашм. Сл. V, 166-167).
Тюркские соответствия: крым., шор., чаг. öзäк внутренность, сердце, сердцевина (в ягодах); алт., кирг., к-кирг., тел. öзöк (öз + -öк) внутренность, ядро (ореха), зерно (колоса), сердцевина (дерева), фитиль (свечки или лампы), внутренность человека (грудь и брюхо); тоб., каз., тар. ÿзäк (от ÿз) сердцевина растения, дерева, ядро; бар. ÿзöк сердцевина дерева, внутреяняя часть (вещи); брюшная часть шкуры; ось (у телеги) (Радл. Сл. I, 1300-1301 1889 1893).
Тунгусо-маньчжурские формы: п.-монг. örö сердечный сосуд; аорта; внутренность; грудь ~ тунт. иr желудок (Räsänen ЕWb., 377a).
Чув. вара сердцевина дерева (вараллӑ япала вещь, сделанная из дерева с сердцевиной); стожар > марЛ. вара, марГ. вäра шест, но тат. узəк центр, ядро; центральный; кибəн узəге стожар; саг., койб. öзäк кол (столб); чаг. öрä столб; колонна (Радл. Сл. I, 1218, 1300).
Этимология: чув. вар ~ др.-тюрк. öz сердцевина, нутро (ДТС, 395).
М.Рясянен пратюркской формой считает *öz, причем чув. форму вар I оставляет под вопросом (Räsänen ЕWb., 376b).
ВАР II Лучшая часть волокна; варĕ лучший (сорт волокна), лучщая часть льна (Ашм. Сл. V, 171).
Тюркские соответствия: кирг., кюэрик., тар., сарт., вт., крым., ком., чаг., тур., аз., карТ. öз лучшая часть вещи; внутренность, середина, сердцевина, мозг; сущность; эссенция (тур.); сам; собственный, принадлежащий самому; тел., уйг., туба, телöс öс личность (уйг.); сам (уйг., тел.); родина (телöс); то, что человеку самому принадлежит, собственность (Радл. Сл. I, 1290, 1298).
ВАР III обдерный овраг с пологими краями; лог; дол; глубокий, длинный и сухой овраг с крутыми и обрывистыми берегами; глубокое, сухое русло ручья.
Производная форма варлӑ имеющий лог (Ашм. Сл. V, 162).
Тюркские соответствия: каз. ÿзäн низменность, долина; бар. ÿзöн речка, ручей; кирг. öзöн река (Радл. Сл. I, 1302, 1891, 1893); тат. узəн долина; русло: кипкəн узəн высохшее русло; др.-тюрк. öz долина, проход между горами (ДТС, 395). От др.-тюрк. üz- рвать, отрывать, вырывать; губить, прерывать; ломать (ДТС, 629); тат. өз- рвать, обрывать, разрывать; өзу обрыв, разрыв.
ВАР IV зарывать. Çĕр айне вараҫҫĕ. Зарывают в землю деньги.
Производная форма варӑн- зарыться (Ашм. Сл. V, 167-168).
Тюркские соответствия: кирг., крым., чаг., ком., тур. ор яма, ров; вал со рвом, укрепление (тур.); кюэрик., леб., шор., чаг. ора яма, ров; яма для хранения хлеба (чаг.); тел. ор размывать (о реках) (Радл. Сл. I, 1046-1047); тат. диал. ур засохшая река с крутыми берегами (ДСТЯ, 455).
Считаю неверным сближение чув. варӑн- (вар- + -ӑн) с тюрк. (Радл. Сл. I, 256) аралаш смешаться (Федотов ЧМЯВ, 176).
ВАР V От рус. вар (вареная смола; сапожный вар).
ВАРИНКЕ От рус. воронка (рус. -о- > чув. -а-).
ВАРЛĂ (вар + -лӑ) приветливый, добрый, сердечный, тороватый.
См. вар I.
ВАРЛĂМ (варлӑ + -м) моя милая. См. вар I.
ВАРЛАÇĂМ (варлӑ + -ҫӑ- + -м) ласк. ф. от варлӑм.
См. вар I.
ВАСКА торопиться, спешить.
Производные формы: васкав спешность; васкаварӑн торопливо; васкаварлӑ второпях, на скорую руку; васкавлӑ спешный (дело); васкакала- учащ. ф. от васка- ; васкан - спепшть; васкат- торопить; васкаттар - понуд. ф. от васкат (Ашм. Сл. V, 179-180).
М.Рясянен чув. васка- сближает с üsk перед (Räsänen ЕWb., 170); др.-тюрк. üsk (с аффиксами принадлежности и локативных падежей) возле, впереди себя; в служ. знач. послелог перед, при, к (ДТС, 627).
Другие тюркские формы: ? каз., крым., ком. ашык- спешить, торопиться; тар., чаг. ошук- поспешить; скоро сделать; наспех исполнить (Радл. Сл. I, 593, 1151).
Чув. васка- > марЛ. вашкаш, марГ. вäшкаш спешить торопиться; марЛ. вашке, марГ. вäшке скоро, спешно, поспешно, поспешный (Федотов ЧМЯВ, 176).
Ссылка статьи ::
Версия для печати
Последние изменения внес Admin (2005-11-09 23:21:22). Просмотрено: 4406.